醫學翻譯是指與保健相關的文件之語言翻譯。這些文件包括病人檔案、醫療產品標籤、醫療衛生行業的培訓材料、手冊、醫療合同、同意書及研究或報告。
移民人士通常需要醫學翻譯服務。如果您要從某個並非以中文或英語為官方語言的國家移民來港,便需要提交個人病歷的中/英譯本。同一道理,如果您要離開香港前往並非以中文或英語為官方語言的國家,則需要把個人病歷翻譯成該國語言。醫學翻譯化解語言隔閡,從而促進了行內專家之間的合作。此外,愈來愈多人尋求外國醫療服務,因此醫療翻譯的需求不斷增加。科學家更可以通過翻譯把他們的科研突破和創新發現分享出去。
醫療報告反映著患者接受醫療服務的過程和結果。而事實上,世界各地大部分醫學翻譯服務都是以翻譯醫療報告為主。由於醫療報告記錄了患者日常的詳細資料,必須在嚴格保密的情況下翻譯。我們的翻譯團隊簽署了全面的保密協議,限制披露其翻譯內容的細節,或做出任何有損客戶資料的行為。
儘管醫學翻譯很複雜,但維持譯文高度精準是非常重要的。ASAP Translation的專員毋懼複雜,因為他們都很熟悉醫學用語和行內術語。事實上,我們大多數專員都有醫學背景或受過醫學培訓,因此非常適合處理醫學翻譯。
翻譯錯誤可以令人體健康蒙受損害,因此 ASAP Translation 只會聘用最優秀的翻譯人才。我們的專員都是醫學領域的頂級譯者,並且接受過大專以上的翻譯培訓,因此能夠提供母語程度的翻譯。為確保交付給客戶的醫學文件譯本沒有錯譯,ASAP Translation 制定了9項嚴謹的流程,規定專員每次交付譯文前都要遵守。當中會由至少兩名專家嚴格審核譯文,再由項目經理跟進,務求翻譯質素令客戶滿意。
您或您公司需要翻譯醫療文件或其他翻譯服務嗎?我們可以將醫療文件翻譯成50多種語言。聯絡我們ASAP Translation了解更多詳情吧!